Cilt: 5 Sayı: 1 , 31.07.2023

Yıl: 2023

Araştırma Makalesi

Derleme

Turkish Veterinary Journal (Turk Vet J), Türkçe veya İngilizce olarak, temel bilimler, klinik ve klinik öncesi bilimler, zootekni, hayvan besleme ile gıda hijyeni ve teknolojisi alanlarında makaleleri (araştırma makalesi, kısa bildiri, editöre mektup, derleme ve vaka takdimi türlerinde) yayımlamayı amaçlar.

Turkish Veterinary Journal (Turk Vet J), Sivas Cumhuriyet Üniversitesi, Veteriner Fakültesi tarafından yayımlanan, uluslararası, çift hakemli bilimsel bir dergidir. Dergiye, ulusal ya da uluslararası ilgi ve uygulama içiren ve yeni bilgiler barındıran makaleler sunulabilir.  Yayınlanacak makalelerin, daha önceden yayımlanmamış ve araştırma sonuçlarına dayalı olması  gerekmektedir (derleme makaleleri hariç). Turk Vet J açık erişim sağlamak üzere yılda iki defa online olarak yayınlanır. Dergi yönetiminin kararları doğrultusunda özel ya da ek sayılar yayımlanabilir. Turk Vet J Türkçe ve İngilizce yayınları kabul eder. Turk Vet J makale işlem ücreti (değerlendirme ücreti veya basım ücreti) ve makalelere erişim için herhangi bir ücret talep etmez. 


"Dergi yazım kurallarını, pdf dosyası olarak bilgisayarınıza indirmek için buraya tıklayınız."


Turkish Veterinary Journal (Turk Vet J), Sivas Cumhuriyet Üniversitesi, Veteriner Fakültesi tarafından yayımlanan, uluslararası, hakemli bilimsel bir dergidir. Turkish Veterinary Journal (Turk Vet J), Türkçe veya İngilizce olarak, Veteriner bilimleri alanlarında makaleler (araştırma makalesi, kısa bildiri, editöre mektup, derleme ve vaka takdimi türlerinde) yayımlar. Turkish Veterinary Journal makale yayımlama ücreti almamaktadır.

Dergiye, ulusal ya da uluslararası nitelikte yeni bilgiler barındıran makaleler sunulabilir. Dergiye gönderilen makalelerin, daha önceden yayımlanmamış ve araştırma sonuçlarına dayalı olması gerekmektedir (derleme makaleleri hariç). Sunulan makale aynı zamanda başka bir dergide yayımlanmak üzere değerlendirilme sürecinde olmamalıdır. Makalenin hazırlanmasında tüm yazarlar aktif roller almış ve katkıda bulundukları konularda sorumluluğu kabul etmiş olurlar.


Aşağıdaki iki belgenin ıslak imzalı hali tarandıktan sonra ek dosyalar başlığından makaleniz ile birlikte sisteme yükleyebilirsiniz.

Telif Hakkı Devir sözleşmesi için: https://dergipark.org.tr/tr/download/journal-file/11558 

Çıkar Çatışması Belgesi için: https://dergipark.org.tr/tr/download/journal-file/11556 

Sayfa ayarları

Yüklenilen word dosyası tek kolon halinde ve sayfa kenar boşlukları her yönden 2,5 cm olarak ayarlanmalıdır. Metin 12 punto Times New Roman, 2 satır aralıklı olarak hazırlanmalıdır. Makale hazırlanırken özellikle, kullanılan word programının otomatik kelime düzeltme fonksiyonu kapatılarak hazırlanmalı ve satır sonlarında kelimelerin bölünmesine izin verilmemelidir. Makalenin metin dosyasına satır numaraları ve sağ alt köşede yer alacak şekilde sayfa numarası eklenmelidir. Makale metni ve ekleri hazırlanırken Word veya Excel gibi dosyaların alt adreslerinde yazarı tanıtacak bilgilerin olmamasına dikkat edilmelidir. Ayrıca makale içerisinde ve gereç ve yöntem  kısmında zorunlu olmadıkça yazarı tanıtacak yer ve kurum isimleri belirtilmemelidir. Makale sunulurken, başlık sayfası, metin dosyası ve ek dosyalar (tablo ve şekil dosyaları) ile gerekli ise ilgili yerel etik kuruldan alınan izin belgesi eklenmelidir.

BAŞLIK SAYFASI

Başlık sayfasında makalenin adı (ilk harfler büyük olacak şekilde), yazarların ad, soyad, ORCID numaraları ve adresleri ile sorumlu yazarın e-posta adresi verilmelidir. Yazarların isimleri kısaltılmadan tam olarak verilmelidir. Makalede birden fazla kurumdan yazar bulunması halinde yazar adının sonuna üst simge şeklinde numaralandırılarak yazarın kurumu belirtilmelidir. Adresler de aynı şekilde üssel olarak belirtilmelidir. Ayrıca sorumlu yazar üst simge yıldız işareti ile belirtilmelidir.

METİN DOSYASI

Metin dosyası sırasıyla makalenin yazıldığı dildeki başlığı, özet, anahtar kelimeler, İngilizce başlık, özet ve anahtar kelimelerden sonra yeni sayfadan başlayarak giriş, gereç ve yöntem, bulgular, tartışma, çıkar çatışması bildirimi, teşekkür, kaynaklar ve şekil başlıkları düzeninde hazırlanmalıdır.

Metin dosyasındaki bölüm başlıklarının ilk harfleri büyük ve koyu yazılmalıdır. İkincil başlıklar yalnızca ilk harf büyük, koyu ve italik yazılmalıdır. Varsa daha alt başlıklarda ilk harf büyük ve italik yazılmalıdır.


Özet: Özet çalışmanın amacını, çalışılan türleri, gereç ve yöntemleri, yeni teori ve terminolojileri ve sonuç kısımlarını içerecek şekilde yazılmalıdır. Özet, referanslar verilmeden, kesin ve anlaşılır bir dille sunulmalıdır. Özet 200 kelimeyi aşmamalıdır. En fazla 6 anahtar kelime özetin akabinde verilmelidir.

Giriş: Giriş bölümünde problemin tanımından başlayıp eski çalışmaların bulgularını ve sonuçlarını ifade ederek mevcut çalışmanın amacı net bir biçimde vurgulanmalıdır.

Gereç ve Yöntem: Yöntemler başka araştırmacılar tarafından tekrarlanacağından ya da sınanacağından gereç ve yöntemler net bir biçimde tarif edilmelidir. Bilindik Yöntemler ya da testler Basitçe ismen ifade edilebilir ya da atıf yapılarak belirtilebilir. Kaynak belirtilerek ifade edilen kimyasal prosedürlerle ilgili olarak yöntemin temel prensipleri kısaca açıklanmalıdır.

Bulgular: Çalışmaların sonuçları bulgular kısmında net bir dille açıklanmalıdır.

Tartışma: Çalışma bulguları güncel literatürlerle karşılaştırılarak yorumlanmalıdır. Önceki çalışmalarla ilişkilendirilmeli, uyuşan ve uyuşmayan sonuçlar tartışılmalıdır. Çalışma sonuçlarının pratikteki önemi ve gelecekteki çalışmalara ön açma potansiyeli ifade edilmelidir. Tartışma kısmının sonunda, çalışmanın temel sonuçlarının ifade edildiği bir paragraf yer almalıdır.

Çıkar Çatışması Bildirimi: Makalede isimleri listelenen yazarların makalede sunulan veriler ve/veya makalenin konusu ile ilgili olarak herhangi bir kişi ya da kuruluş ile çıkar ilişkisi olup olmadığı belirtilmelidir.

Teşekkür: Var ise çalışmaya destek veren kurum ve kuruluşlar bu kısımda belirtilmelidir. Ayrıca çalışmada yazarlar arasında yer almayan fakat belli ölçüde katkı sunmuş olan kişilere de bu kısımda teşekkür edilebilir.

Kaynaklar: Kaynak olarak güncel makale, kitap, kitap bölümü, tez ya da çevrimiçi kaynaklar kullanılabildiği gibi yayımlanmamış bilgi de verilebilir. Bu durumda kişisel iletişim ya da yayımlanmamış bulgu ifadesi parantez içinde belirtilerek kaynaklar kısmında tekrardan bu bilgiye yer verilmez. Yazarlar, kaynakların tam ve doğruluğundan emin olmak zorundadır. Özet veya sonuç kısmında kaynak verilmemelidir.

Kaynakların metin içerisinde kullanımı: Turkish Veterinary Journal, metin içerisinde yazar/ların soyadını takiben yayımlanma yılının olduğu isim-yıl sistemini (Harvard system) kullanmaktadır. Yazar sayısı 3 veya daha fazla olduğu durumlarda ilk yazarın soy adını takiben “ve ark.,” ifadesi ve yıl verilmelidir. Altını çizme yada italik yapılmamalıdır. Parantez içerisinde kaynağın kullanımı ile ilgili aşağıdaki örneklere göz atınız;

Tek yazar olması durumunda:

Jones (2004), çocukların yeme alışkanlıkları hakkında detaylı bir çalışma yapmıştır.

Yapılan bir çalışmada çocukların yeme alışkanlıkları araştırılmıştır (Jones, 2004).

2004 yılında Jones, çocukların yeme alışkanlıkları hakkında detaylı bir çalışma yapmıştır.

Not: Yukarıdaki örnekte, yazar adı ve yılı metin içerisinde kullanıldığından ayrıca metin içerisinde parantezle atıf yapılmasına gerek yoktur. 

İki yazar olması durumunda:

Calhoun ve Keller (1997), gelir temelli sıralamaların gelişmişliğin tek göstergesi olmadığını belirtmiştir. 

Gelir temelli sıralamalar önemli olmakla beraber gelişmişliğin tek göstergesi olmadığı belirtilmiştir (Calhoun ve Keller, 1997).

Üç ve daha fazla yazar olması durumunda:

Gelir temelli sıralamalar önemli olmakla beraber gelişmişliğin tek göstergesi olmadığı belirtilmiştir (Calhoun ve ark., 1997).

Calhoun ve ark. (1997), gelir temelli sıralamalar önemli olmakla beraber gelişmişliğin tek göstergesi olmadığını belirtmiştir.


Kaynak bölümünün hazırlanması: Makalede metin içerisinde kullanılan tüm kaynaklar alfabetik sıraya göre listelenmelidir. Dergi isimleri kısaltılmalıdır. Atıf yapılan yazar ve yılın aynı olduğu durumlarda hem metinde hemde kaynaklar kısmında yıldan sonra küçük harfle “….1997a ve/veya ….1997b” şeklinde belirtilmelidir. Kaynaklar listesinin yazımı için aşağıdaki örneklere göz atınız;

Makale

Gamelin FX, Baquet G, Berthoin S, Thevenet D, Nourry C, Nottin S, Bosquet L (2009) Effect of high intensity intermittent training on heart rate variability in prepubescent children. Eur J Appl Physiol 105:731-738. https://doi.org/10.1007/s00421-008-0955-8

Kitap

South J, Blass B (2001) The future of modern genomics. Blackwell, London

Kitapta bölüm

Brown B, Aaron M (2001) The politics of nature. In: Smith J (ed) The rise of modern genomics, 3rd edn. Wiley, New York, pp 230-257

Tez

Arıkan F (2009) Web GIS based animal diseases surveillance system. MSc, Middle East Technical University, Ankara, Turkey

Çevrimiçi belge

Cartwright J (2007) Big stars have weather too. IOP Publishing PhysicsWeb. http://physicsweb.org/articles/news/11/6/16/1. Accessed 26 June 2007


Şekil Yazıları: Bütün şekillere metin içerisinde atıf yapılmış olmalıdır ve makalede geçtikleri sıraya göre numaralandırılmalıdır. Şekil başlığı ve açıklamaları kaynaklardan sonra liste halinde sunulmalıdır.


EK DOSYALAR

Tablolar: Bütün tablolara metin içerisinde atıf yapılmış olmalı ve makalede geçtikleri sıraya göre numaralandırılmalıdır. Her bir tablo ayrı bir dosya olarak hazırlanmalı ve dosya adı “Tablo x” şeklinde numarasıyla isimlendirilerek sisteme yüklenmelidir.

Şekiller: Bütün şekillere metin içerisinde atıf yapılmış olmalı ve makalede geçtikleri sıraya göre numaralandırılmalıdır. Şekiller jpeg, png, tiff, eps formatlarında ve en az 300 dpi çözünürlükte olmalıdır. Her bir şekil ayrı bir dosya olarak hazırlanmalı ve dosya adı “Şekil x” şeklinde numarasıyla isimlendirilerek sisteme yüklenmelidir.

İnsan ve hayvan hakları belgeleri: Çalışmalarda canlı insan ve/veya hayvan kullanılması durumunda yazarlar kullandıkları yöntemlerin ulusal ve/veya uluslararası ilgili mevzuatlara uygunluğunu belgelendirmek zorundadır. Çalışmada hayvan deneyleri yapılmışsa, makale gönderirken ilgili kurullardan aldıkları izin belgelerini mutlaka eklemeleri gerekmektedir.


Yayın Etiği

Turkish Veterinary Journal’ın yayın süreçleri, bilginin bilimsel yöntemle yansız biçimde üretilmesi, geliştirilmesi ve paylaşılmasına dayanır.
Dergimizde temel bilimler, klinik ve klinik öncesi bilimler, zootekni, hayvan besleme ile gıda hijyeni ve teknolojisi alanlarında güncel klinik ve deneysel araştırmalar, derleme, olgu sunumu, editöre mektup türünde çalışmalar ile çok disiplinli alanlara ilişkin çalışmalar hakemli makale şeklinde yayınlanır. Bilimsel üretimin gerçekleştirilmesinde yayın sürecinin tüm bileşenlerinin; yayıncı, editörler, yazarlar, hakemler ve okuyucuların etik ilkelere uymaları gerekir. Bu kapsamda dergimizin yayın etiği ile açık erişim politikası da, Yayın Etiği Komitesi’nin (Committee on Publication Ethics, COPE) açık erişimde yayınladığı kılavuzlar ve politikalar doğrultusunda (Örneğin “Yayın Etiği Komitesi (COPE) Davranış Kuralları ve Dergi Editörleri İçin En İyi Uygulama Kılavuzları; “Code of Conduct and Best Practice Guidelines for Journal Editors” ve “COPE Best Practice Guidelines for Journal Editors”) yayın sürecinin tüm bileşenlerinin etik ilkelere uymasını gerektirmektedir.
Makalelerde kullanılan verilerin manipüle edilmesi, çarpıtılması ve uydurma verilerin kullanılması gibi durumlar tespit edilirse, makale yazarının çalıştığı kuruma bu durum resmi yollardan bildirilecek ve makale ret edilecektir. Dergimiz, editörya ve/veya hakemler tarafından iletilen uyarılara göre yazarlardan analiz sonuçlarına ilişkin çıktı dosyalarını isteme hakkına sahiptir.

Yayıncının Etik Sorumlukları


Turkish Veterinary Journal’ın yayıncısı olan Sivas Cumhuriyet Üniversitesi Veteriner Fakültesi, kamu yararını gözeten ve kâr amacı gütmeyen bir kamu eğitim kuruluşudur.
Editör, makalenin konusuna göre, gerekli olduğunda Editörler Kurulu üyesi olmayan öğretim üyelerine alan editörü olarak incelemesi için makale gönderebilir.


Turkish Veterinary Journal’ın Editörler Kurulu’nun Sorumlulukları



• Dergiye başvurusu yapılan her makaleden, hatta yayımlanmasından sonraki tüm süreçlerinden Derginin Editörler Kurulu sorumludur. Bu sorumluluk, dergiyle ilgili konularda verilen kararlarda yalnızca kamu yararını düşünerek; kişisel kazancı düşünmeden, bağımsız olarak karar vermeyi gerektirir. Yayıncı ve Editörler Kurulu arasındaki ilişki bağımsızlık ilkesine dayanır, editörlerin alacağı tüm kararlar yayıncıdan ve diğer kişi ve kuruluşlardan bağımsızdır.
• Dergi Editörler Kurulu, yayın, kör hakemlik, değerlendirme süreci, etik ilkeler gibi dergi politikalarının belirlenmesi ve uygulanmasını sağlar.
• Dergi Editörler Kurulu, Dergide yayınlanmış makale yazarlarının telif hakkını korur.
• Dergi Editörler Kurulu, makale ve dergi yayım sürecinde fikri mülkiyet hakları, bilimsel-etik olmayan davranışlarla, intihalle, yollama (atıf) çeteciliğiyle ilgili önlemleri almada sorumludur.
• Dergi Editörler Kurulu, hakemleri, yazar(lar)ı güdüleyici politikalar belirler.
• Dergi Editörler Kurulu, her makalenin kayıtlarını, dergiyle ilgili yazışmaları elektronik ya da basılı olarak saklar.


Editör, Editör Yardımcıları ve Alan Editörlerinin Etik Sorumlulukları


• Editörler, hakemlerin, yazar(lar)ın, araştırmacı, uygulayıcı ve okuyucuların bilgi gereksinimlerini karşılamaya gerektiğinde dönüt vermeye, yayın sürecinde düzeltme, açıklama gerektiren konularda açıklık ilkelerine göre davranmaya çaba gösterirler.
• Editörler, makalelerin yayımlanmasına karar verirken, makalelerin özgün olmasına, bilimsel yazıma, okuyucu, araştırmacı ve uygulayıcılara katkı sağlamasına özen gösterirler.
• Editörler, makalelerle ilgili olumlu ya da olumsuz karar verirken, makalelerin özgün değeri, alana katkısı, araştırma yönteminin geçerli ve güvenirliği, anlatımın açıklığı ile derginin amaç ve kapsamını göz önünde tutarlar.
• Editörler, başvurusu yapılan makalelerin önemli sorunu olmadığı sürece ön değerlendirme aşamasına alır, olumlu hakem önerilerini göz önünde bulundurur, ciddi sorun olmadıkça önceki editör(ler)ce verilen kararları değiştirmezler.
• Editörler, derginin yayın politikaları arasında bulunan kör hakemlik ve değerlendirme süreci politikalarını uygular, hakemlerin kimlik bilgilerini gizli tutar, her makalenin yansız ve süresi içinde değerlendirilmesini sağlarlar.
• Editörler, makaleleri alan editörleri ve hakemlerin uzmanlık alanlarını dikkate alarak gönderir, değerlendirmelerin yansız ve bağımsız yapılmasını desteklerler.
• Editörler, makalenin yansız değerlendirilmesi için editörler, hakemler ve yazar(lar) arasındaki çıkar çatışması-çıkar birliği olup olmamasını göz önüne alırlar.
• Editörler, hakem havuzunun geniş bir yelpazeden oluşması ve sürekli güncellenmesi için arayış içinde olurlar.
• Editörler, akademik görgü kurallarına uymayan ve bilimsel olmayan değerlendirmeleri engellerler.
• Editörler, dergi yayın süreçlerini yayın politikaları ve kılavuzlara uygun işletilmesini sağlar, süreçte görev alanları yayın politikaları konusundaki gelişmelerden bilgilendirir, gerektiğinde eğitim programı hazırlarlar.
• Editörler, yayın sürecinde görev alanlar herkesle etkili bir iletişim içinde olur, belirli aralıklarla toplantılar düzenlerler.
• Editörler, değerlendirilen makalelerdeki kişisel verilerin korunmasını sağlarlar; yazar, hakem ve okuyucuların bireysel verilerini korurlar.
• Editörler; makalelerde insan ve hayvan haklarının korunmasına özen gösterirler, makalenin katılımcılarının açık onayının belgelendirilmesini önemserler, makalenin katılımcılarına ilişkin etik kurul onayı, deneysel araştırmalarda izinleri olmadığında makaleyi reddederler.
• Editörler; görevi kötüye kullanmaya karşı önlem alırlar. Görevi kötüye kullanmaya yönelik yakınmalar olduğunda, nesnel bir soruşturma yaparak, konuyla ilgili bulguları paylaşır.
• Editörler, makalelerdeki hata, tutarsızlık ya da yanlış yönlendirmelerin düzeltilmesini sağlarlar.
• Editörler, yayınlanan makalelerin fikri mülkiyet hakkını korur, ihlal olması durumunda derginin ve yazar(lar)ın haklarını savunurlar. Ayrıca yayımlanan makalelerin içeriğinin başka yayınların fikri mülkiyet haklarını ihlal etmemesi konusunda gerekli önlemleri alırlar; özgünlük-benzerlik denetimini yaparlar.
• Editörler, Dergide yayımlanan makalelere yönelik tutarlı eleştirileri dikkate alırlar, eleştirilen makalelerin yazar(lar)ına yanıt hakkı tanırlar.
• Editörler olumsuz sonuçları içeren çalışmaları da göz önünde bulundururlar.
• Editörler, Dergiye iletilen yakınmaları inceler ve gerekli açıklamaları yaparlar.


Hakemlerin Etik Sorumlulukları


Dergi makale değerlendirme sürecinde yazar(lar)ın hakemleri, hakemlerin yazarları tanımadıkları iki yönlü kör hakemlik ilkesi uygulanır, hakemler yazarlar ile doğrudan iletişim kuramaz; makale değerlendirme formları ve metin üzerinde belirtilen notlar ile düzeltme istemleri dergi yönetim sistemi üzerinden editörlerce yazar(lar)a iletilir. Dergiye başvurusu yapılan makaleleri değerlendirecek hakemler şu etik sorumlulukları taşımalıdır:


• Hakemler yalnız uzmanlık alanı ile ilgili makaleleri değerlendirmeyi kabul etmelidir.
• Hakemler, değerlendirmeyi yansızlık ve gizlilik içinde yapmalıdır. Bu ilke gereğince inceledikleri makaleleri değerlendirme sürecinden sonra yok etmeli, ancak yayınlandıktan sonra kullanmalıdırlar. Uyruk, cinsiyet, dinsel inanç, siyasal inanç ve ticari kaygılar, değerlendirmenin yansızlığını bozmamalıdır.
• Hakemler, çıkar çatışması-çıkar birliği olduğunu anladıklarında, makaleyi değerlendirmeyi reddederek, editörlere bilgi vermelidir.
• Hakemler, değerlendirmeyi akademik görgü kurallarına uygun biçimde, yapıcı bir dille yapmalı; hakaret ve düşmanlık içeren kişisel yorumlardan kaçınmalıdır.
• Hakemler değerlendirmesini kabul ettikleri makaleyi süresi içinde değerlendirmelidirler.


Yazarların Etik Sorumlulukları


• Yazar(lar), başka yerde yayımladıkları ya da yayımlanmak üzere gönderdikleri bir makalesini, aynı anda birden fazla makalesini Turkish Veterinary Journal'a göndermemelidir.
• Yazar(lar), Turkish Veterinary Journal'a özgün makale göndermelidir.
• Yazar(lar), makale yazımı sırasında yararlandıkları kaynaklara etik ilkeler doğrultusunda doğru biçimde yollama (atıf) yapmalıdır.
• Makaleye katkı sağlamayan kişilerin adı, yazar olarak yazılmamalı, yayımlanmak üzere başvurusu yapılan bir makalenin yazar sırasını değiştirme, yazar çıkartma, yazar ekleme önerilmemelidir.
• Yayınlanma başvurusu yapılan makaleyle ilgili çıkar çatışması-çıkar birliği olan kişileri editörlere bildirmelidir.
• Değerlendirme sürecinde yazar(lar)dan makalelerine ilişkin bilgi ya da ham veri istenmesi durumunda beklenen bilgileri Editörlere sunmalıdırlar.
• Yazar(lar), makalelerinde kullandıkları verilerin kullanım haklarına, araştırma-çözümlemelerle ilgili izinlerin ya da üzerinde araştırma yaptıkları katılımcıların onayının alındığını belgelemelidirler.
• Yazar(lar), değerlendirme ve erken görünüm aşamasındaki ya da elektronik ortamda yayımlanmış makalesiyle ilgili hatayı fark ettiklerinde bilgi vermek, düzeltmek ya da geri çekmek için editörle iletişime geçmesi gerekir.
• Yazar(lar), etik kurul kararı gerektiren deney, anket, ölçek, görüşme, gözlem, odak grup çalışması gibi nicel ya da nitel yöntemlerle veri toplamayı gerektiren araştırmalar için etik kurul onayı aldığını; etik kurul adı, karar tarihi ve sayısı aday makalenin ilk-son sayfasında ve yöntem bölümünde belirtmeli, etik kurul kararını gösteren belgeyi makalenin başvurusuyla birlikte sisteme yüklemelidir. Ayrıca olgu sunumlarında aydınlatılmış olur/onam formunun alındığına ilişkin bilgiye makalede yer vermelidir.
• Yazar(lar), veri toplama sürecinde etik ilkelere özen gösterdiklerinin kanıtlarını (başkalarının ölçek, anket, fotoğraf gibi belgelerinin kullanılması için kendilerinden izin alınması gibi) makale içinde sunmalıdır. Makalelerde araştırma ve yayın etiği ile fikir ve sanat eserleri için telif hakları düzenlemelerine uyulduğu belirtilmelidir. Araştırma insan ve hayvan denekler üzerinde gerçekleştirilmiş ise araştırmanın uluslararası bildiriler, kılavuzlar vb uygun gerçekleştirildiği bildirilmelidir.
• Yazar(lar)dan derleme makaleler için etik kurul onayı istenmez. Bununla birlikte etik kurul kararı gerektirmeyen makalelerde de, etik kurul kararının gerekmediği, makalenin yöntem bölümünde belirtilmelidir.


Etik İlkelere Uymayan Durumun Editöre Bildirilmesi


Turkish Veterinary Journal'da  makaleler basılmadan önce IThenticate (http://www.ithenticate.com/) yazılım programı ile taranmaktadır. Tarama sonrası makaleler gerekli görülürse gözden geçirilmesi ya da düzeltilmesi için yazarlara geri gönderilir, intihal ya da etik dışı davranışlar tespit edilirse yayımlanması reddedilir.
Turkish Veterinary Journal'da editörler, hakemler, yazarlar ile ilgili etik ilkelere uymayan bir davranış ya da değerlendirme sürecindeki, erken görünümdeki ya da yayımlanmış bir makale ilgili etik olmayan bir durumla karşılaşılması durumunda turkvetj@cumhuriyet.edu.tr adresine ileti yoluyla bildirilmesi gerekir. 

Ücretsizdir

Baş Editör

Mehmet Buğra Kıvrak
Doç. Mehmet Buğra KIVRAK Sivas Cumhuriyet Üniversitesi Veteriner Fakültesi
Veteriner Bilimleri, Veteriner Doğum ve Jinekoloji

Editörler Kurulu

Default avatar
Doç. Tunahan SANCAK SİVAS CUMHURİYET ÜNİVERSİTESİ, VETERİNER FAKÜLTESİ, KLİNİK BİLİMLER BÖLÜMÜ
Veteriner Bilimleri, Veteriner Cerrahi
Tuğba Demir
Doç. Dr. Tuğba DEMİR SİVAS CUMHURİYET ÜNİVERSİTESİ

     

Gıda Bilimleri, Veteriner Gıda Hijyeni ve Teknolojisi
Default avatar
Doç. Dr. Mehmet EKİCİ Sivas Cumhuriyet Üniversitesi Veteriner Fakültesi Veterinerlik Fizyolojisi Anabilim Dalı
Veteriner Anatomi ve Fizyoloji
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Mahmut MOĞULKOÇ Cumhuriyet Üniversitesi
Veteriner Mikrobiyolojisi
Abdurrahman Takcı
Doç. Abdurrahman TAKCI SİVAS CUMHURİYET ÜNİVERSİTESİ, VETERİNER FAKÜLTESİ, VETERİNER PR.
Büyükbaş Hayvan Yetiştirme ve Islahı, Veteriner Doğum ve Jinekoloji
Default avatar
Prof. Dr. Uğur AYDOĞDU BALIKESİR ÜNİVERSİTESİ
Veteriner Hekimlik, Veteriner İç Hastalıkları, Veteriner Bilimleri (Diğer)

Danışma Kurulu

Default avatar
Prof. Dr. Mustafa Numan BUCAK SELCUK UNIVERSITY, FACULTY OF VETERINARY MEDICINE Web
Veteriner Bilimleri, Dölerme ve Suni Tohumlama
Default avatar
Prof. Dr. Kürşat ALTAY SİVAS CUMHURİYET ÜNİVERSİTESİ, VETERİNER FAKÜLTESİ
Veteriner Parazitoloji
Alparslan Coşkun
Prof. Dr. Alparslan COŞKUN CUMHURIYET UNIVERSITY, FACULTY OF VETERINARY, DEPARTMENT OF DISEASES AND CLINICAL SCIENCES, DEPARTMENT OF INTERNAL MEDICINE
Veteriner Bilimleri, Veteriner İç Hastalıkları
Barış Atalay Uslu
Prof. Dr. Barış Atalay USLU SİVAS CUMHURİYET ÜNİVERSİTESİ VETERİNER FAKÜLTESİ KLİNİK BİLİMLERİ BÖLÜMÜ Web
Hayvan Üreme ve Islahı, Veteriner Bilimleri, Veteriner Doğum ve Jinekoloji, Veteriner Bilimleri (Diğer)
Kasim Abass
Prof. Dr. Kasim ABASS University of Kirkuk; College of Veterinary Medicine Web

I obtained my PhD in Pharmacology and Toxicology from University of ‎Plymouth (UK, 2012). On my first Postdoc, performed on the same ‎research facilities for a period of 1 year, I organized and supervised ‎projects of 5 PhD students based on original findings developed ‎through my PhD proving my independent thinking and organizational ‎and supervision skills from very early on my career. In 2013, I moved ‎to Kirkuk University (IRAQ) to further develop my career with a Research Center in ‎Pharmacology and Toxicology Field‎. There, I specialized on the ‎Pharmacology and Toxicology (2000-2025). ‎
My formation was complemented from the clinical side in the context ‎of Toxicology as I interacted on a daily basis with Prof Caleb Kudi, ‎head of the WHO headquarters leadership team (Plymouth in COTD), ‎acquiring therefore an integral translational background in the study ‎of COTD which revealed me as a precious asset for any translational ‎COTD unit over UK. 2018 I decided to incorporate as the Head of the ‎Department of Pharmacology and Toxicology from the College of ‎Pharmacy.‎
My main research line was focused on the study of the human and ‎animal changes on its properties were related with Toxicological progression as the altered function of the pesticides is key in toxicant. ‎There, I managed to develop a brand new Research Laboratory from ‎scratch which allowed me to publish several original research ‎manuscripts on the topic.‎ I am currently the leader of the International Association of Veterinary Editors.
The quality of my organization and project management skills are ‎proven by my capacity to establish and maintain an active network ‎which allowed me to publish original research articles in two ‎different laboratories, in two different universities, where I have ‎worked (UK 2007/2012; and IRAQ since 2013), showing my ability ‎to be flexible and well organized in my approaches to research. To ‎date, I have over 100 published peer-reviewed SCI publications (h-‎index 11, according to Scopus; h-index 14 according to Google ‎Scholar), 2 book chapters, and 10 non-indexed publications. I have ‎been awarded twice as best communication in a conference and ‎performed 11 invited talks (USA, UK, Thailand and IRAQ). I am ‎reviewer of 11 and editor of 3 indexed peer-reviewed journals, ‎member of 8 scientific societies, have reviewed projects for several ‎national and international organizations and have been internal ‎reviewer/examiner of 35 PhD and MSc dissertations. Where I am ‎currently supervising the work of 2 PhD students and a research ‎technician.‎ I have been awarded Diplomate of the European College of Veterinary Pharmacology and Toxicology since 2013,

Finally. I am also involved in public engagement activities being ‎scientific advisor of several toxicological associations (including ‎oximes and several IRAQI societies), having written 8 lay articles in ‎non-scientific journals, performed lay format lectures, and being the ‎coordinator of a science divulgation blog where I also provide ‎original posts and having published lay articles in several media.‎

Professor Dr. Kasim Sakran Abass
Department of Pharmacology and Toxicology
College of Veterinary Medicine
University of Kirkuk
IRAQ
kasim_abass@uokirkuk.edu.iq

Çiftlik Hayvanları Klonlama, Veteriner Farmakoloji
Default avatar
Doç. Dr. Orhan ÇORUM Hatay Mustafa Kemal University
Veteriner Farmakoloji
Default avatar
Prof. Dr. Haki KARA CUMHURİYET ÜNİVERSİTESİ, VETERİNER FAKÜLTESİ
Farmasotik Botanik, Temel Farmakoloji, Toksikoloji , Veteriner Farmakoloji
Hasan Hüseyin Ari
Prof. Dr. Hasan Hüseyin ARİ Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi
Veteriner Anatomi ve Fizyoloji
Default avatar
Prof. Dr. Sandra GOERİCKE-PESCH Stiftung Tierärztliche Hochschule Hannover
Veteriner Doğum ve Jinekoloji
Default avatar
Prof. Dr. Enver YAZAR Bir kuruma bağlı değildir Web
Veteriner Farmakoloji
Default avatar
Dr. Mustafa Ozan ATASOY Lancaster University
Veteriner Viroloji
Default avatar
Dr. Manar E. KHALİFA Université de Mons

A researcher with a strong background in virology, holding a PhD in Biomedical and Life Sciences. My research focuses on zoonotic viral diseases, with specific interest in studying virus-host interactions, viral immune evasion mechanisms, and viral replication, aiming to develop targeted viral vaccines. I possess advanced technical expertise in molecular biology, computational protein design, and vaccine formulation, enabling me to contribute effectively to efforts in pandemic preparedness against viral diseases. 

Viroloji

Sekreterya

Sefer Türk
Dr. Öğr. Üyesi Sefer TÜRK Sivas Cumhuriyet Üniversitesi Web

Veteriner iç hastalıklarında dr.

Veteriner Bilimleri, Veteriner Hekimlik, Veteriner Tanı ve Teşhis, Veteriner İç Hastalıkları